東京のホテルがいいよって英語でなんて言うの?
日本に遊びに来る外国の友達にどの場所のホテルに泊まればいいかきかれました。東京のホテルがいいよというのはI think Tokyo hotel is betterで通じますか?
回答
-
The hotels in Tokyo are good.
こんにちは。質問ありがとうございます。
この英文は、「ホテル」hotelsを複数形にしたので、「東京にあるホテルが全面的に良い」という意味です。
東京以外の場所と比べて、「東京にあるホテルの方が良いよ」という場合はA hotel in Tokyo are betterです。
いくつかのホテルを比べて、そのうち一つだけが東京にあり、「東京にあるやつが(一番)いいよ」という場合は、The hotel in Tokyo is the bestと言います。
またの質問をお待ちしております。