夏はまだ終わらないって英語でなんて言うの?
友達と日本の夏についての話題になり、 “Does summer end soon?” と聞かれました。
「日本は9月下旬まで結構暑いし、夏はまだまだ終わりそうにない」と伝えたかったのですが、うまく言えませんでした(°_°)
回答
-
The end of summer is still a long way off.
-
Summer continues.
会話として考えるなら
Usually, Japan is pretty hot until the end of September. The end is still a long way off!
通常、日本は9月末まで結構暑いんだ。まだ終わるまで先は長いよ。
という言い方ができます。
end of summer 「夏の終わり」
〜 is still a long way off 「までまだ先が長い」
Summer is still a long way off と言うと、まだ夏になっていなくて「夏が始まるのはまだまだ先だ」になってしまうのでご注意ください。
「夏はまだ終わらない」という気取ったセリフっぽい感じでしたら、こちらがあります。
Summer continues.
夏はまだ続く。
これをさらに Our summer と言うと「俺たちの夏はまだ続く」と、さらにセリフっぽくなります(笑)