touchは「触る」という動詞ですが、「手触り」「触感」「感触」といった名詞にすることもできます。
I love the touch! Can I touch it again?
この感触すごく好き!もう一回触っていい?
2回目のtouchは動詞として使っていることがわかります。
あとは「感触」の直訳にはならないのですが、
This feels extremely soft!
これ、すごく柔らかいね!
というような言い方はよくします。feelは「感じる」です。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
The texture of the fabric is soft.
「その布の[感触](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97834/)は柔らかい。」
The feel of the surface is smooth.
「その表面の感触は滑らか。」
というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
texture 質感、手触り、触感
参考になれば幸いです。