質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
容器の淵まで満タンだって英語でなんて言うの?
たとえばケーキやキャセロールなどの材料を混ぜて、 最後に型に入れるとき。 材料が型にぎりぎり収まったときに (型の)淵まで満タンだねと言いたいです。
kyokoさん
2019/08/25 09:57
3
5137
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/08/26 14:56
回答
It's full to the brim.
こんにちは。質問ありがとうございます。 容器のふち(縁)はbrimと言います。「満タン」、や「いっぱい」はfullと言います。 Full to the brimの代わりに、filled to the brimでもいいです。意味は同じです。 例 縁まで満タンだからこぼさないようにね。 Be careful not to spill it. It’s filled to the brim. またの質問をお待ちしております。
役に立った
3
3
5137
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ガソリン満タンでお願いしますって英語でなんて言うの?
ガソリン満タンって英語でなんて言うの?
1目盛り少なくって英語でなんて言うの?
けずりカスを捨ててって英語でなんて言うの?
計量カップに水を入れてって英語でなんて言うの?
赤色の基準線を越えてはいけません!って英語でなんて言うの?
満を持してって英語でなんて言うの?
カードでガソリンXドル分払ったけど、余ったらどうなるの?って英語でなんて言うの?
特選って英語でなんて言うの?
丁度昼時だったあら駐車場が満タン。時間外さないと。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5137
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
110
2
Yuya J. Kato
回答数:
56
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
11
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
402
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
299
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
229
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら