質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
容器の淵まで満タンだって英語でなんて言うの?
たとえばケーキやキャセロールなどの材料を混ぜて、 最後に型に入れるとき。 材料が型にぎりぎり収まったときに (型の)淵まで満タンだねと言いたいです。
kyokoさん
2019/08/25 09:57
3
5789
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/08/26 14:56
回答
It's full to the brim.
こんにちは。質問ありがとうございます。 容器のふち(縁)はbrimと言います。「満タン」、や「いっぱい」はfullと言います。 Full to the brimの代わりに、filled to the brimでもいいです。意味は同じです。 例 縁まで満タンだからこぼさないようにね。 Be careful not to spill it. It’s filled to the brim. またの質問をお待ちしております。
役に立った
3
3
5789
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ガソリン満タンでお願いしますって英語でなんて言うの?
ガソリン満タンって英語でなんて言うの?
1目盛り少なくって英語でなんて言うの?
けずりカスを捨ててって英語でなんて言うの?
計量カップに水を入れてって英語でなんて言うの?
赤色の基準線を越えてはいけません!って英語でなんて言うの?
満を持してって英語でなんて言うの?
カードでガソリンXドル分払ったけど、余ったらどうなるの?って英語でなんて言うの?
喫茶店のナポリタンっぽいねって英語でなんて言うの?
必要な時に取り出せない様な知識の入れ方は自己満で無意味って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5789
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
270
2
TE
回答数:
234
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
160
Yuya J. Kato
回答数:
130
Paul
回答数:
85
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
334
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
293
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
237
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
22145
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12128
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8896
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら