洗わずそのまま食べられる千切りキャベツって英語でなんて言うの?

最近コンビニに売っている、ビニールのパックに入った洗わずそのまま食べられる千切りキャベツについて説明したいです。
default user icon
misatoさん
2019/08/25 15:50
date icon
good icon

2

pv icon

1266

回答
  • The kind of shredded cabbage that you can eat without rinsing it with water.

    play icon

  • The shredded cabbage that is ready for you to eat.

    play icon

  • The shredded cabbage that is ready to go.

    play icon

この場合はいろいろな言い方があったので使いました。

最初の言い方では、kind of shredded cabbage は千切りキャベツの種類という意味という意味として使います。この場合はもっと食べ方の種類という意味として使いましたが、千切りキャベツの種類としても使える言い方なので、是非使ってください。

二つ目の言い方では、ready for you to eat という言い方があるいは人気商品が様々あるので、その言い方を使ってみました。ready for you to eat という商品はほとんどもう出来上がってる食べ物のことをよく示しますあるいはチンしてすぐ食べられる食べ物とかを示すためによく使われる言い方です。

最後の言い方では、shredded cabbage は千切りキャベツという意味として使いました。ready to go はすぐ食べられる、移動中でも食べられるという意味として使います。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

1266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら