世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

どこか物悲しい雰囲気のある人って英語でなんて言うの?

どこか物悲しい、影のある人を表す表現を知りたいです。 よろしくお願いします!
female user icon
Kanaさん
2019/08/25 22:02
date icon
good icon

8

pv icon

6126

回答
  • That's a person with an air of melancholy about them.

物悲しい melancholy/sorrow 雰囲気 an air (この場合) のある人 a person with 「雰囲気」は atmosphere になりますが、人に対する場合は、~ 雰囲気のある人を言う時に has an air of ~ about him/her/them で言われることが多いです。 例文 He has an air of dignity about him. 「彼は尊厳の雰囲気のある人。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Someone with a somber aura

どこか物悲しい雰囲気のある人は英語で「Someone with a somber aura」と表現できます。「somber」は落ち着いた色合いや気分、特に悲しいや重苦しい雰囲気を意味しますし、「aura」はその人から感じられる独特の空気やオーラを意味します。物悲しい、影のある人って感じが伝わります。 関連する表現・言葉リスト: - melancholic (メランコリック、憂鬱な) - wistful (切ない、もの思いにふける) - brooding (物思いにふける、うっとうしいほど思い悩む) - introspective (内省的な、自省的な) - pensive (物思いにふける、沈思する)
good icon

8

pv icon

6126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー