店の名前として良い案かは分かりませんが On Your Side で「あなたと同じサイドにいる」つまり「味方」という意味になります。
Remember, I'll always be on your side.
覚えていて、私はいつもあなたの味方でいるからね。
「美味しい」は直訳すると delicious や yummy やありますが、今のところ語呂的にいいものは思いつきません。「味方」というと、どうしても人や物、少なくとも名詞になるとおもうので、形容詞をいれようとすると不自然になってしまうのが正直なところです。
「美味しさ』= deliciousness で Deliciousness is on your side かもしれませんが、これもちょっと語呂が悪いかなと思います。