美味しいは味方って英語でなんて言うの?

犬の手作り食のお店の名前を英語でつけたいと考えています。美味しい、ということが犬の心や体の味方になってくれる、そういうイメージのわく表現を探しています。
mai higashijimaさん
2019/08/26 08:34

1

1119

回答
  • On Your Side

店の名前として良い案かは分かりませんが On Your Side で「あなたと同じサイドにいる」つまり「味方」という意味になります。

Remember, I'll always be on your side.
覚えていて、私はいつもあなたの味方でいるからね。

「美味しい」は直訳すると delicious や yummy やありますが、今のところ語呂的にいいものは思いつきません。「味方」というと、どうしても人や物、少なくとも名詞になるとおもうので、形容詞をいれようとすると不自然になってしまうのが正直なところです。

「美味しさ』= deliciousness で Deliciousness is on your side かもしれませんが、これもちょっと語呂が悪いかなと思います。

1

1119

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1119

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら