「起業する」は start/establish/set up a business になります。
「最近周りで起業することになった友達がぼちぼち増えてきて驚いている」というのは Recently I've been surprised by the gradual increase in the amount of friends around me starting up businesses で表現できます。
例文 The government sometimes helps people when they start up a business.
「起業する時に、政府が支えることもある。」
参考になれば幸いです。
加筆ですが、起業家のお友達が多いと言うことだったので、起業家を英語で。
Entrepreneur
といいます!
最近周りで起業して起業家になってる友達がぼちぼち増えてきて驚いている。
I'm surprised that a lot of my friends are starting a business lately and becoming an entrepreneur.
こんな感じになります!
本当に最近起業家が増えていますよね!日本人も次第にアドベンチャラスになってきている証拠ですかね?私も憧れますが、リスクが怖くてなかなかできない日本人の一人です(笑)
お役に立てれば幸いです!