世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

笑いを取るって英語でなんて言うの?

例えばジョークで笑いを取ったや、スピーチで笑いを取ったことをどう言えばいいですか?

default user icon
Daikiさん
2019/08/28 12:07
date icon
good icon

17

pv icon

15502

回答
  • get a laugh

「ジョークで笑いを取った」は get a laugh from telling a joke で言えます。

「スピーチで笑いを取った」というのは get a laugh from the speech になります。

例文 Comedians often get a laugh when they perform.
「コメディアンは演奏すると、よく笑いを取る」

参考になれば幸いです。

回答
  • make people laugh

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(^_^
make people laugh「人々を笑わせる」
ですね。
このmakeは使役動詞のmakeで「させる」という意味です。
He told a joke and made many people laugh.
「彼はジョークを言って多くの人を笑かせた」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • To get them to laugh

  • To make them laugh

笑いを取る は直訳に近い表現だと to get them to laugh です。
この場合の them は彼らの事をを指すので彼らの笑いを取るとなります。

後者は笑いを作ると言う表現で to make them laugh で、
先方の表現よりはよく使われてると思います。

どちらも笑わせると言う意味に近いです。

good icon

17

pv icon

15502

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー