この%が一般的なマーケット水準であるかどうか聞きたいとき、
-Is this a general market standard?
と言います。
一般的=general, regular
一般人=regular people, normal people
「この%がケットにしては普通な水準ですか?」という言い方もありますね
-Is this the usual market standard?
-Is this the normal market standard?
ご参考になれば幸いです。
Noriさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Is this a general standard?
- Is this a generally accepted standard?
- Is this an accepted standard?
--- general = 一般的
--- generally accepted = 一般に認め[受け入れ]られている
--- accepted standard = 標準であると認められているもの
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。