It swings by when I actually have other things to do.
to come by や to swing by は英語で「ちょっと遊びにくる」「ちょっと寄る」「ふらっと来る」という時に使います。例えば誰かのお迎えに行く時に I will come by around 6pm (夕方6時ごろ来るね)とか、ちょこっとものを渡すために家による時とかは I can swing by your house later (後で君の家に寄るから)と言う感じで使います。
猫の性別がわかれば he か she を使えますがとりあえずわからない時は it で大丈夫です。
It comes by only when I'm busy. (猫は私が忙しい時にだけ遊びに来る)
It swings by when I actually have other things to do. (実際他にやらないと行けないことがある時に限って遊びに来る)
このような言い方ができます。どうぞご参考に。