どちらかというと好きではない、と言いたいときは I’m not a big fan of~をよく使います。
何かを断る時などにI don’t like ~ だと否定的で少し強すぎてしまう時などに使うと良いと思います。
例文
A: Do you want to go a rugby game this weekend?
今週末ラグビーの試合に行かない?
B: Hmmm, sorry I’m not a big fan of rugby.
うーん、ごめん、ラグビーはどちらかというと好きじゃないんだ。
I’m not a big fan of spicy food.
辛い料理はどちらかというと好きじゃない。
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'm leaning toward disliking it.
「嫌いな方に傾いています」
I don't like it so much.
「そんなに好きではありません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)