Switching to that channel won't change anything. It hasn't started yet
Switching to that channel won't change anythingは直訳すると、「そのチャンネルに切り替えても何も変わらない」といった意味になります。
switchは、「変える」を意味するchangeととても似て似ていますが、changeには、「まったく新しいものにかえる」というニュアンスがあるのに対して、switchには「取り替える」や「すり替える」といった意味があります。
She likes switching different between languages in the middle of a conversation.
彼女は、会話の最中にいろんな言語に切り替えるのが好きだ。
It hasn't started yetは、「(それは)まだ始まってない」といった意味です。
startのかわりに、大体同じ意味をもつbeginといった動詞の過去分詞のbegunに置き換えても大丈夫です。