相当って英語でなんて言うの?
金やプラチナの値段を〇〇円相当と言いますが、英語で「相当」って何ていうのでしょうか?
回答
-
be equivalent to
-
be worth
この場合の「相当」は be equivalent to や be worth を使って言います。
equivalent は「同価の・相当して」という意味で
worth は「〜に値して・〜の価値があって」という意味です。
This piece of gold is equivalent to 2,000 dollars.
「この金は2,000ドル相当です。」
This platinum is worth 30,000 yen.
「このプラチナは3万円相当です。」
ご参考になれば幸いです!