簡単なこと言うのって意外と難しく考えてしまって、言葉に詰まりますよね。
「何を」と聞きたいので、"What"を使うといいです。また、目的を知りたいので、最後に"for?"と言いましょう。
すごく短く、"What for?"(何のために?)も言えます。まったく丁寧ではないですけど、カジュアルに話せる間柄なら問題ないです。
A: Would you excuse me for a moment?(ちょっと失礼させてもらっていいですか?)
B: Sure, but what for?(はい、でもどうして?)
これは日本語でも言い方によって微妙な伝わり方になりますね。「今何しにそっちへ行ったの?」と言いたいけれど、そのまま言うと咎めているように聞こえることがあります。
例えば、What are you doing? と聞くと、「何してんの!」と感じ悪く伝わることがあるように、例2と3も少し失礼な言い方に聞こえるかもしれません。例1なら、そっちにある「何か」のために行ったというような間接的な含みを持たせるため、さりげなさが表現できます。
例1:「そっちに何があるの?」
例2:「そっちで何してるの?」
例3:「何でそっちに行ったの?」