「はじめのうちは」って英語でなんて言うの?

「はじめのうちは」って英語でなんて言いますか?
仕事で、「この案件は、始めのうちはなかなか芽が出ないかもしれない」と言いたいです。
default user icon
Hisakoさん
2019/09/03 12:01
date icon
good icon

6

pv icon

8710

回答
  • in the beginning

    play icon

  • for the first period of time

    play icon

1 in the beginning
名詞beginningは、『始め、最初、起源、初期、きざし』といった意味があります。
ちなみに。動詞beginは、『始める、始まる、開始する』という意味ですよね。
また、『月の始め』をin the beginning of this monthや『週の始め』をin the beginning of this weekと言ったりもします。

2 for the first period of time
名詞periodは、『期間、時期、時代』を意味します。
よって、 the first periodで『最初の期間、最初の時期』という意味になります。


『この案件は、始めのうちはなかなか芽が出ないかもしれない。』は、以下の英訳でいかがでしょうか。
This project will not be going well in the beginning.
This plan might not work well for the first period of time.
Akiko K DMM英会話講師
回答
  • at first

    play icon

at firstも「始めの内は、最初の方は」という意味でよく使える熟語の1つです(^^♪

いくつか例文を提示しますね♪
例)
At first I didn't like Mike, but I've gradually started to like him.
「最初のうちは、マイクのことが好きじゃなかったけど、だんだん好きになってきた」
At first we had no idea what was the cause of this problem.
「さいしょの内は、この症状の原因は全く見当もつかなかった」

以上です(*^_^*)
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

8710

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8710

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら