世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タイムマシンがあったら、いつの時代に行きたいですか?って英語でなんて言うの?

Google翻訳だと When do you want to go? となりますが本当に正しいか判断できませんでした。。
default user icon
Junさん
2019/09/04 15:21
date icon
good icon

10

pv icon

13547

回答
  • If you had a time machine, what age do you want to go to?

  • If you could go on a time machine, what period do you want to visit?

Google 翻訳の When do you want to go? だと 「いつ行きたいですか?」となるので正しくないです。例えば When do you want to go to Disneyland? というと「いつディズニーランドに行きたい?」という意味になります。 「タイムマシンがあったら」= If you had a time machine ですが、 If you could go on a time machine だと「もしタイムマシンに乗れるなら」という意味になります。どちらも意味は変わらないです。 「時代」は英語で period, time, age などと言います。What period/age do you want to visit? とかで大丈夫です。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • If you had a time machine, which era would you like to visit?

「タイムマシンがあったら、いつの時代に行きたいですか?」を英語で言うと、"If you had a time machine, which era would you like to visit?" となります。 これは仮定の話なので "if" 文を使います。 役に立ちそうな単語とフレーズ: time machine: タイムマシン era: 時代 would you like to: ~したいですか? visit: 訪れる 例文: If you had a time machine, which era would you visit? What time period would you like to travel to if you had a time machine?
good icon

10

pv icon

13547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー