同僚にメモ書きで「すぐ戻ります」と残しておきたい時に英語でこのようです。
"I'll be right back."
ちなみに最近の若者は上記の英語の省略の言葉もあります。
こちらは "BRB" になります。"BRB" は "be right back" の略ですが、だいたいキャジュアルな場面に使います。友人や家族等とメモ書きや携帯メールによく使います。
例文:
1. "I'm going to the printer. I'll be right back."
(プリンターに行くんだけど、すぐ戻るよ。)
2. "Could you wait a moment? BRB."
(ちょっと待っててね?すぐ戻るから。)
英語頑張ります:)
すぐ戻ります
は、
I'll be back soon.
あるいは
I'll be right back.
といいます。
『戻る』という、動作的な言い方ではなく、
『すぐに戻っているでしょう』という状態的な言い方ですが、
英語では、このような言い方をすることもよくあります。
おなじみ、soon と同じ意味の副詞がright で、これも口語でよく使われます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I'll be back soon.
「私はすぐに戻ります」
のように表現できます(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪