二つ目の言い方は、レストランでも使えます。ウェイターの人に、"What's the chief's specialty?" と聞けば、「シェフの[得意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35123/)料理はなにかしら」や「シェフの看板[メニュー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32945/)はなにかしら」という意味になるんです。
例:
What's your favorite dish to cook?
あなたの得意料理は何ですか?
What's your speciality?
あなたの得意料理は何ですか?
In context, "What's your best ____?" can be used for lots of things! For example, "--I love running marathons. --What's your best time?" Or, "--I love staying home to cook. --What's your best dish?"
Have a great day!
この文章の「What's your best ____?」はたくさんの事に使われます。
例えば、
I love running marathons. --What's your best time?
マラソンを走るのが好きです。最高タイムはいくつですか?
I love staying home to cook. --What's your best dish?
家で[料理する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69294/)のが好きです。一番[得意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35123/)な料理はなんですか?
よい1日を。
A: "I love cooking roast beef and roast potatoes. It always goes down well with my family."
B: "My best dish is baked Alaska. it's a desert. My wife could eat that every day!"
A: "I love cooking roast beef and roast potatoes. It always goes down well with my family."
ローストビーフ、ローストポテトを作るのが大好きです。うちの家族みんな好きなんです。
B: "My best dish is baked Alaska. it's a desert. My wife could eat that every day!"
私の一番の得意料理はベイクドアラスカですね。デザートなんですが、ワイフは毎日食べれるっていってくれてるよ
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳例}
What do you like to cook?
得意な料理は何ですか
{解説}
「どんな料理を作るのが好きですか」が直訳です。
「得意料理」を尋ねられると思います、たぶん。
{例}
A: I just love cooking.
B: Oh, you cook! What do you like to cook?
A: Everything. I cook everything!
A: 料理が大好きなんです。
B: 料理するんですね。何を作るんですか。
A: 何でも。何でも作ります。
【出典:Neon Tommy-Mar 26, 2012】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
"What's your speciality dish?" This asks them what their best dish is to cook.
"Whats your favourite dish to cook?" This asks them which is their favourite dish to cook and which one they cook the most.
"What's your speciality dish?"
一番の得意料理をたずねる表現です。
"What's your favorite dish to cook?"
相手が好きで、よく作る料理をたずねる表現です。
Do you have any top secret recipes you can show me?
a special dish - this is like a dish that you specialize in making
You can say "making" or "cooking" and both refer to the process of preparing food to eat.
Do you have any top secret recipes you can show me? - something that is "top secret" is known to only a few people, so "top secret recipes" would be recipes that no one besides the chef would know how to make
a special dish - 自分が得意な料理のこと
"making" も"cooking" も料理を作るという意味で両方使うことができます。
Do you have any top secret recipes you can show me? - "top secret" とはほんの数人だけが知っているということ。なので、 "top secret recipes" は作る人以外に作り方をしらないようなレシピのことです。
This equates to... what is your favorite recipe? What meal do you like cooking best of all? One may also say
A favorite recipe suggests this is one meal that you cook very well indeed and therefore it could be said to be... your "speciality" dish. What you like cooking more than any other dish?