感動する話って英語でなんて言うの?

「最近あった感動する話を教えて」と会話の中で使いたい。
default user icon
Masaoさん
2019/09/08 23:01
date icon
good icon

8

pv icon

6024

回答
  • A touching story

    play icon

  • A moving story

    play icon

「感動的」を英語にすると touching または moving と言います。 touching は「心に触れるような」というニュアンスで、 movingは「心が動かされる」というニュアンスです。

なので、「感動する話」「感動的な話」は a touching story か a moving story と言います。

「最近あった感動する話を教えて」というには:
Tell me a recent touching story (最近の感動する話を教えて)
または
Do you have any moving stories from these days? (ここ最近で感動する話はある?)
などです。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Tell me about a situation that has impressed you recently.

    play icon

Tell me 教えてー、言って ←友達同士の会話などカジュアルな場面に使うことが多いです 
a situation 状況、場面
impressed you あなたを感動させた(直訳) → あなたが感動した
recently 最近 ← these days, lately というのも’最近’という意味で使うことができます
good icon

8

pv icon

6024

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら