世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

落ち着いた声をしているって英語でなんて言うの?

英語を教えてくれた先生について英語で書きたかったのですが、「落ち着いた声で聞きやすかった」が分かりませんでした。
female user icon
Konomiさん
2019/09/08 23:07
date icon
good icon

5

pv icon

14774

回答
  • You have a calm tone of voice.

  • You have a relaxed tone of voice.

質問ありがとうございます。 「あなたは落ち着いた声をしているね」は ❶You have a calm tone of voice. *Calm tone は「落ち着いた、大人しい トーン」です。 ❷You have a relaxed tone of voice. *relaxed tone は「落ち着いた、リラックスしたトーン」です。 こう言えますよ、 My English teacher had a calm tone of voice, so he/ she was very easy to listen to. (私の英語の先生はいつも落ち着いた声をしていたので、彼/彼女の話は聞きやすかった)。 先生が男性なら he, 女性なら she を使いましょう〜 My English teacher had a relaxed tone of voice, so he/ she was always very easy to listen to. (私の英語の先生はいつも落ち着いた声をしていたので、彼/彼女の話はいつも聞きやすかった)。 と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
回答
  • "Have a calm voice"

"Have a calm voice"と表すことができます。 Have a calm voiceは「落ち着いた声をしている」という意味の英語表現です。 例えば他には possess a soothing tone と言えば「心地よい声のトーンを持つ」を指すことができます。 speak in a relaxed manner なら「落ち着いた話し方をする」です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください: She has a calm voice that reassures everyone around her. 彼女は周囲の人を安心させるような落ち着いた声をしています。
good icon

5

pv icon

14774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14774

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー