最初の言い方は、There are plenty of choices. は、いっぱい種類豊富なものがありますと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、plenty of choices は、種類豊富と言う意味として使われています。例えば、There are plenty of choices to choose from. は、いっぱい種類豊富なものから選びますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、There are an abundance of varieties. は、いっぱい種類がありますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、varieties は、種類と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
ご質問ありがとうございます。
英語には「種類豊富」の直訳は残念ながらないのですが、ほぼ同じ意味で使われるフレーズはございますので、記載いたしました。
There's a wide range of cosmetics.
いろんなコスメの種類があります。
There's a wide variety of fruits.
いろんなフルーツの種類があります。
There's a good selection of tea.
いろんなお茶の種類があります。
There are a lot of kinds of games.
たくさんの種類のゲームがあります。
ご参考になれば幸いです。