「含まない」は not include と言えます。
例のように「この料金はサービス料を含まない。」というなら
The service charge is not included in this price.
となります。
「サービス料」は service charge
または contain「含む」を使っても言えます。
This cake contains very little sugar.
「このケーキは少しの砂糖しか含まない。」=「このケーキはほとんど砂糖を含まない。」という言い方です。
This cake only has a little sugar in it.
「このケーキはお砂糖が少しだけ入っています。」
このように have を使っても言うことができます。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
・「not included」
=含まない
(例文)Tax is not included in the price.
(訳)税金は含まれていません。
・「included」
=含まれる
(例文)Is it included?// No it isn't.
(訳)それは含まれていますか?//いいえ、含まれていません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
does not include - 含まない
上記のように英語で表現することができます。
include は「含む」という意味の英語表現です。
例:
This does not include taxes.
これは税金を含みません。
The shipping fee is not included.
送料は含まれていません。
お役に立てれば嬉しいです。