ヘルプ

スマホの充電切れそうって英語でなんて言うの?

スマホの充電が切れそうです。
よくあるシチュエーションなのですが、英語でなんと言えば良いでしょうか?
shin1さん
2018/11/13 10:36

26

7354

回答
  • My phone is almost out of battery

スマホの電池切れに迫ったら「My phone is almost out of battery 」と言います。

「Out of battery」は充電切れという意味です。
また、「My battery is almost dead」(スマホがもうすぐで死ぬ)も使えます。

例文:
- I went to meet the girl but I ran out of battery and was stuck!
- If your battery is almost dead, you can borrow my charger
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The battery in my phone is almost dead.

  • The battery in my smartphone is really low.

1) The battery in my phone is almost dead.
直訳すると「電話のバッテリーがほとんど死んでいる。」となり「電話の充電が切れそう。」という意味になります。

2) The battery in my smartphone is really low.
こちらは「スマホのバッテリーがすごい低い。」となり「スマホの充電が切れそう。」という意味になります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I need to recharge my phone before it dies.

  • My cell phone is about to die so I need to get it plugged in immediately.

  • I'm sorry but I have to get my phone plugged in before it dies.

I need to recharge my phone before it dies.
My cell phone is about to die so I need to get it plugged in immediately.
I'm sorry but I have to get my phone plugged in before it dies.
My battery in my cell phone is almost dead, I need to charge it.
It's time to put my phone on the charger because it's about to die.
I need to recharge my phone before it dies.(携帯の電池が切れそうなので充電しないといけません)

My cell phone is about to die so I need to get it plugged in immediately.(携帯の電池が切れそうなので、すぐに充電しないといけません)

I'm sorry but I have to get my phone plugged in before it dies.(すみません、携帯の電池が切れそうなので充電しないといけません)

My battery in my cell phone is almost dead, I need to charge it.(携帯の電池が切れそうなので充電しないといけません)

It's time to put my phone on the charger because it's about to die.(携帯の電池が切れそうなので充電しないといけません)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • My phone battery is about to die

  • The battery of my phone is about to give out

  • My battery is on 3% so it's going to die very soon

When you want to explain that your smartphone battery is about to die, then you may express this in the following ways:
-My phone battery is about to die
-The battery of my phone is about to give out
-My battery is on 3% so it's going to die very soon
スマートフォンの充電が切れそうなことは、次のように説明できます。

-My phone battery is about to die(携帯の充電が切れそう)

-The battery of my phone is about to give out(携帯の充電が切れそう)

-My battery is on 3% so it's going to die very soon(充電があと3%しかないから、もうすぐ動かなくなる)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • My phone has a flat battery.

  • My battery is low I need to charge my phone,

When a battery is low or out of power it is common to refer to it as being a "flat battery". This means that the device that it is powering will not work for much longer or not at all.
It is also common to describe the battery as being "low" when it has little power left and that it is necessary to plug in and charge the device to power it up again.
電池が少なかったりあるいはないことをよく "flat battery" と表します。これは、その電池によって動いている機器がそのうちに動かなくなるかあるいはもう既に全く動かないことを表します。

電池の残りが少なくてその機器を充電する必要があるときには、"low" という言葉もよく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Spencer T DMM英会話講師
回答
  • My phone's going to die

  • My phone's about to run out

"My phone's going to die"
'going to die' can be used in several contexts' in this case a phone that is dying is referencing that it's battery doesn't have any energy/charge left and will die soon. leaving it unable to use.
"My phone's about to run out"
For something that will 'run out' or is 'running out' is describing something that there is a limited supply for and that it is slowly decreasing.
"My phone's going to die"(携帯の充電が切れそう)

'going to die' はいくつかの文脈で使うことができます。ここでは、「充電が切れそうな携帯」を表しています。


"My phone's about to run out"(携帯の充電が切れそう)

'run out' あるいは 'running out' は、量が少なく減ってきているものを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • My phone battery is almost flat.

flat - drained or empty

When you want to explain that your smartphone battery is about to die, a great and informal way of doing so is:
"My phone battery is almost flat."
flat - 失われる/空になる

"My phone battery is almost flat."(携帯の充電がなくなりそう)
は「スマートフォンの充電がなくなりそう」のインフォーマルな言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師

26

7354

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:26

  • PV:7354

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら