How was your day? と聞かれて「いつも通りの日」と答えるなら、
Just the usual というと「いつも通りだよ」という感じです。
Just a normal day だと「普通の日だよ」です。
Ordinary day もあまり意味は変わらず、「普通の」「平凡な」のような意味です。
Usual day でも大丈夫です。こちらだと「いつも通りの日」というニュアンスです。
どれでも使えます、さほど意味は変わらないので。
It was just a normal day, nothing out of the ordinary.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It was just a normal day, nothing out of the ordinary.
とすると、「[いつも通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46227/)の日で、特に変わったことはありませんでした。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
normal day 普通の日
nothing out of the ordinary いつも通りで特に変わりない
参考になれば幸いです。