世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっぱり、英語は難しいですね、って英語でなんて言うの?

やっぱり、という感じを英語で表現するのはどうすればいいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/05/22 14:58
date icon
good icon

151

pv icon

92725

回答
  • As I thought, English is hard.

  • After all, English is hard.

場面によって「[やっぱり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5348/)」の表現は変わります。 As I thought=私が[考えていた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66664/)ように=やっぱり After all=全ての事柄の後で=やっぱり となります。
回答
  • Just as I though, English is difficult.

  • I knew it but...English is difficult.

Just as I though, English is difficult. [思ってた通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101828/)、([やっぱり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5348/))英語は難しい。 I knew it but...English is difficult. わかってはいたけど(やっぱり)英語は難しいね。 "I knew it."は直訳で「わかってた」となりますが、 実際にそうだよねというようなニュアンスを出せます。 人にたいしていうのであれば I told you!(ほらね!) のような言い方もできます! 参考になれば幸いです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • English is difficult after all.

  • I've said this before, but English is difficult.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: English is difficult after all. やっぱり英語は難しいですね。 I've said this before, but English is difficult. 前にも言いましたが、やっぱり英語は難しいです。 after all は「結局」というニュアンスもある英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

151

pv icon

92725

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:151

  • pv icon

    PV:92725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら