世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

信号機の上の色は赤って英語でなんて言うの?

日本では歩行者用信号は上が赤、下が青(緑)ですが、どのように色の位置を説明すればよいか分かりません。 上を指す単語はup top above などいくつかあると思いますが、例えば 「歩行者用信号機の上の色は赤です」 という文の場合、「上」を表現する最も適切な単語はどれでしょうか? よろしくお願いいたします。
default user icon
kunさん
2019/09/16 16:17
date icon
good icon

0

pv icon

3023

回答
  • The top color is red / The color at the top is red.

    play icon

信号機の一番上、または何かの一番上を示す単語で適しているのは top です。 The top color is red / The color at the top is red = 一番上の色は赤です。 そのほかにも、 Top of the mountain =山の上(山頂) Top of the shelf = 棚の一番上 など、一番上を示すのが top です。 Up は方向の「上」を示しますが、一番上とはまた違います。たとえば、 Let's go up = 上に行きましょう Let's go to the top = 一番上に行きましょう この二つはこのように違います。Up は名詞にはなりませんが Top は The top のように、名詞として使えます。 Above は位置を示すので、「何かの上」という感覚で使います。 例: The bird was flying above the sea. 鳥は海の上を飛んでいました。 The resident who lives above is very loud. 上に住んでる住民はとてもうるさい。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

3023

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3023

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら