世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

はどうなるのかって英語でなんて言うの?

この後はどうなるか?とか彼はどうなるのか?と心配する時の「はどうなるのか」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/09/16 16:19
date icon
good icon

5

pv icon

15650

回答
  • What's going to happen

何のハプニングが起きるのかと言ったような表現で what's going to happen を言うと良いでしょう。 人や物などに付いて聞く場合は happen の後に to を 付けます。 状況の場合は to は不要です。 「彼はどうなるの?死んだ後どうなるの?」 "What's going to happen to him? What's going to happen after he dies?" など
回答
  • What will happen next?

  • What’s going to happen to him?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 What will happen next? とすると、「この後は[どうなるか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38132/)」 What’s going to happen to him? とすると、「彼はどうなるのか?」となります。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

15650

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15650

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー