迷子になるって英語でなんて言うの?
広すぎて迷子になるって言う時の「迷子になる」って英語でどう言いますか?
回答
-
To get lost
その「画架」が英語で「easel」と言います。
以下は例文です。
その子は森の中で迷子になった ー The child got lost in the woods.
迷子のご案内を申し上げます ー We have a lost child looking for her parent.
迷子にならないように気をつける ー I will be careful not to get lost.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
I got lost.
ご質問ありがとうございます。
・「I got lost.」
=迷子になりました。
(例文)I got lost because I didn't have a map.
(訳)地図がなかったので迷子になりました。
(例文)I got lost so I was late.
(訳)迷子になったので遅れました。
便利な単語:
lost迷子
お役に立てれば嬉しいです。
Coco