「驚くことに」は surprisingly を使って言えます。
Surprisingly the team that was not favored came out on top.
「驚くことに、弱小チームが優勝した。」
ここでの favored は「恵まれている」という意味に近く、team that was not favored は (勝つことに)恵まれていないチーム=弱小チームのニュアンスになります。
come out on top で「一位になる・優勝する」
または下の例文のようにも言えます。
It was shocking to see the underdogs win the game.
「弱小チームが試合に勝つのを見るのは驚きだった。」
underdog は試合などに負けそうな人、負け犬という意味があり、弱小チームのことを underdogs と呼ぶことがあります。
It was shocking で「衝撃的だった」となります。
ご参考になれば幸いです!