「楽になる」は easy を使って表現できるので、「楽になりましたか?」なら
Are things easier ?(物事が少し楽になったか?という感じ)
Life must be easier... (生活が少し楽になったに違いないという感じ)
に言えますね。
1) Are things easier for you now that you don't have to drive your kid to preschool?
「お子さんを幼稚園に車で送る必要がなくなって楽になりましたか?」
2) Life must be easier for you now that you don't have to drop off your kids or pick them up from school.
「学校の送迎がなくなって楽になったでしょ。」
ご参考まで!
Do you have more free time now that you don’t have to take your child to kindergarten any more?
How has your life changed now that your child is in elementary school?
送迎の負担が減ってどうですか?自分の時間がふえましたか?というような表現にしました
1)’もう子供を幼稚園に送っていく必要がなくなって自分の自由な時間はもっと増えましたか?’
more もっと、さらに
take~to~ ~を~に連れていく
kindergarten 幼稚園
any more もう、もはや
2)’子供が小学校に入って生活はどう?変わった?’
elementary school 小学校
your life あなたの(毎日の)生活、人生