中間地点で会うって英語でなんて言うの?
遠距離恋愛してる友達は、お互いが住んでいる場所の中間地点で会うことが多いって言ってました。例えば大阪と東京だったら名古屋や静岡らへんであう感じです。
回答
-
meet in the middle
-
meet in between
「中間地点で会う」は
meet in the middle
meet in between
のように言えます。
I live in Tokyo and my boyfriend lives in Osaka, so we try to meet in the middle, somewhere like Nagoya.
「私は東京に住んでいて、彼氏は大阪に住んでいるので、名古屋辺りの中間地点で会うことにしています。」
My boyfriend and I have a long distance relationship, so we try to meet somewhere in between.
「彼氏と私は遠距離恋愛中なので、どこか中間で会うようにしています。」
「遠距離恋愛」は a long distance relationship と言います。
ご参考になれば幸いです!