(建物が)綺麗になったねって英語でなんて言うの?
子供の通っている学校が改装工事されて綺麗になっていました。こういう時「綺麗になったねー」という時はなんて言えばいいのでしょうか?get やturn 、becomeが思い浮かびましたが使い分けもわかりません。どれがふさわしいのでしょうか?こういう場合、もっとふさわしい言い方があったりするのでしょうか?
回答
-
it looks so nice now
get や return で、戻った、とも言えますがあまりきれいになったなどの場合使わないですね。
now
とつけて、今は~、~になったと言えます。
The building looks so nice now.
建物がきれいになった。
Your hair is so short now.
髪が短くなったね。
I'm unemployed now.
無職になった。
などといった感じになります。
お役に立てれば幸いです!