球技大会などクラス対抗で行わられる学校行事です。英語ではどのようにいうのでしょうか?
「クラスマッチ」は class match で言えばいいと思います。
例文 We sometimes have class matches at our school where we compete against other classes in different ball games.
「学校ではたまにクラスマッチがあります。これは様々な球技で他のクラスと対抗することです。」
参考になれば幸いです。
「クラスマッチ」は、英語ではそのまま「class match」とも言えますし、「interclass competition」と表現することもできます。
"class match" では、英語の「class」が「クラス」を、「match」が「勝負」や「試合」を意味します。これらを直訳すると「クラスの試合」となり、共通語として簡単に理解できます。
"interclass competition" では、「inter-」が「間の」や「相互の」を意味し、「class」で「クラス」を、「competition」で「競争」や「大会」を意味します。したがって、文字通りに「クラス間競争」という意味の一般的なフレーズです。
関連英語フレーズや単語:
- interclass tournament (クラス間トーナメント)
- school sports event (学校のスポーツイベント)
- team competition (チーム競争)
- intramural sports (クラブ内スポーツ)
こちらの表現が役立つことを願っています!