世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

本来の自分はこんなんではないって英語でなんて言うの?

元々の自分はこんなふうに人を疑ったり、責める事が好きではない。もしくは本来の自分はもっと優しく穏やかである。という事を相手に伝えたいのですが。宜しくお願い致します。

default user icon
mamyさん
2019/09/25 03:33
date icon
good icon

5

pv icon

9372

回答
  • This is not the real me.

  • I am not myself these days.

  • The person you’re seeing is not the real me.

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶This is not the real me.
(この姿は本当の私じゃない)。

❷I am not myself these days.
(最近の私、私らしくない)。

❸The person you’re seeing is not the real me.
(あなたが見てるのは本当の私じゃない)。

その後に、
I’m usually a more kinder and peaceful person.
(いつもはもっと優しくて穏やかな人なんだ)。

I don’t like to doubt or blame people.
(私は人を疑ったり、責めるの好きではないの)。
Doubt 疑う
Blame 責める
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!

回答
  • "This isn't who I really am."

「本来の自分はこんなんではない」という表現には、"This isn't who I really am." というフレーズが使えます。

関連フレーズ:
- "This isn't the real me."
「これが本当の私ではない。」

  • "I'm not usually like this."
    「私は普段こんなふうではありません。」

関連単語:
- really: 本当に
- usually: 普段は、通常は
- true self: 本来の自分、本当の自分

good icon

5

pv icon

9372

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9372

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー