My weakness is that I can be a little too serious sometimes and I think I should try and be a little more flexible about things.
RIOさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
(in a job interview etc)
Aさん: Tell me about your biggest weaknesses.
Bさん: Well, I guess I can be a little too serious sometimes and I think I should try and be a little more flexible about things in general.
--- be flexible about = に関して融通が利く
--- in general = 一般的に
--- I guess .. = I think ..の話し言葉の類語語
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
"My weakness is that I'm sometimes too serious and inflexible."
「私の短所は真面目過ぎて融通が利かない時がある所です」を英語で表現する場合、"My weakness is that I'm sometimes too serious and inflexible." が適しています。
"Too serious" は「真面目過ぎる」を意味し、"inflexible" は「融通が利かない」を表します。
関連フレーズ:
- **"I'm a perfectionist."** - 完璧主義者です。
- **"I tend to overthink things."** - 物事を考えすぎる傾向があります。
- **"I can be too detail-oriented."** - 細部にこだわりすぎることがあります。