Merely expressing words of care and concern for our fellow human beings is not enough to unite us in world peace.
Just worrying about one another is not enough to bring peace to our world.
ーMerely expressing words of care and concern for our fellow human beings is not enough to unite us in world peace.
「ただ同じ仲間である人たちの心配と懸念の言葉を言い表すだけでは、世界平和のため私たちを一つにするのに十分ではない。」
merely「ただ〜だけ」という意味で only よりもっと固い言い方です。
unite「団結させる・一体にする」
world peace「世界平和」
ーJust worrying about one another is not enough to bring peace to our world.
「お互いを心配し合うだけでは、我々の世界に平和をもたらすのに十分ではない。」
bring peace to our world で「我々の世界に平和をもたらす」これは世界平和を表せます。
ご参考まで!
Worrying does not make world peace.
心配することで世界平和は作れない。
Worrying won't change anything.
心配することが何かを変えることはない。
少し解釈が変わっているかもしれませんが、このような表現ではいかがでしょうか?
I worry about 〜 と言うと「〜について心配する」心配する行為を指し、
I am worried about 〜 と言うと「〜について心配している」と心配している状態を指しています。
個人的には、物資の不足や貧困の問題などに対する世界平和は何を言ったところで、根本的な解決にはならないのですが、コミュニケーション不足やすれ違いで、嫌悪感が増し、争いに発展するケースもあると思うので、そういう時には、お互いの国民が言葉を交わすことが世界平和に繋がるのではないかと感じることもあります。どちらにせよ、心配や不平といったネガティブな感情ではなかなか平和はつくれないですよね。