世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今、日本はラグビーで熱くなっていますって英語でなんて言うの?

日本は、国全体で盛り上がることが多いです。 ラグビーワールドカップ2019 は、日本がアイルランドに勝ち、沸いています。 このように、〇〇に熱くなる、という表現を教えてください。
default user icon
Joyさん
2019/09/29 08:17
date icon
good icon

10

pv icon

12305

回答
  • Japan is excited about Rugby now.

  • Japan is hot on Rugby right now.

Japan is excited about Rugby now. Japan is hot on Rugby right now. 一つ目の回答も、二つ目の回答も、日本が"今、日本はラグビーで熱くなっています" という意味を表します。 "熱くなっている"は、be excited about や、hot などという単語で表現できます。 反対に、例えば日本が負けてしまって人が熱くなるというようなネガティブな意味を表したい場合、 riled upという表現を使えます。 例えば、日本が次の試合で負けてしまったら、 Japan would be riled up if they lose the game. という表現ができます。 ラグビーの試合面白かったですね。 感動しました。 I hope this will help you. お役に立てれば光栄です。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • Japan has rugby fever at the moment.

こういうシチュエーションに、なにかで熱くなることは has fever (熱がある)で表現することができます。 (人気があるや盛り上がってる)という意味になり、いろんな場合で使うことができます。 例文 Tokyo has Olympics fever right now. 「現在東京はオリンピックで熱くなっています。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Rugby is big in Japan right now.

Rugby is big in Japan right now. 今、日本はラグビーで熱くなっています。 上記のように英語で表現することができます。 big in Japan は「日本で盛り上がっている」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

10

pv icon

12305

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら