世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「なに熱くなってんの?」って英語でなんて言うの?

少し煽る感じ(シニカルな感じ)で、 「なにお前熱くなってんの?」っていうのはなんといえばいいんですか?
male user icon
Robinさん
2017/12/31 14:24
date icon
good icon

12

pv icon

15621

回答
  • Don't get so heated

    play icon

  • Why are you getting so heated?

    play icon

熱くなる = get heated Don't get so heated = そんなに熱くならないでよ。というニュアンスです。 Why are you getting so heated? = 何熱くなってんの? 感情的になって、ちょっと怒ってる時は 'upset' または 'heated' を使ってもいいでしょう。
回答
  • What’s eating you?

    play icon

  • Why so angry?

    play icon

  • What’s your problem?

    play icon

相手の気持ちが分からないのに分かるようになりたい時には、「Why so ~ ?」と言えます。どんな感情に対しても、この表現が使えます。例えば、相手が熱くなっている時に「Why so angry?」と言えるし、落ち込んでいる時に「Why so down?」と言えるし、色々な言い方が可能です。 逆に、「What’s your problem?」と言う表現もあります。かなり対決的な感じなので、相手を怒らせる危険があります。しかし、煽るつもりならこんな言い方がふさわしいです。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Why are you so excited?

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Why are you so excited? 「なんでそんなに興奮しているの?/エキサイトしているの?」 excitedは「興奮している」という形容詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

12

pv icon

15621

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:15621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら