身のためって英語でなんて言うの?
例えば「海外では夜出歩かない方が身のためだよ」とアドバイスをする場合など。
回答
-
for your own good
-
for your own safety
身のため
for your own good
です。
安全のため
for your own safety
でもいいですね。
海外では夜出歩かない方が身のためだよ
You shouldn't walk around at night abroad for your own safety.
あなたのためという風にも使えますね。
これはあなたのためを思って言ってるよ。
I'm telling you this for your own good.
こんな感じです。
これでアドバイスを聞いてもらえるといいですね!
お役に立てれば幸いです!
回答
-
for your own safety
「身のため」は英語でfor your own safetyと言います。
「海外では夜出歩かない方が身のためだよ」
“For your own safety it’s better if you don’t go out late at night when abroad.”
“When you’re abroad, you shouldn’t go out late at night for your own safety.”