道のりが遠い、って英語でなんて言うの?

何らかの目標(英語がペラペラになることなど)があって、でもなかなかそのレベルに到達するには道のりが遠い、って
言いたいとき。
male user icon
SHINJIROさん
2016/05/25 16:47
date icon
good icon

34

pv icon

33194

回答
  • I still have a lot to work on.

    play icon

  • I still have a long way to go.

    play icon

どちらも「まだまだ(成功や達成への)道のりは長い」という意味でよく使われる表現です。

I still have a lot to work on.
work on... は「〜に取り組む」という意味なので、「私にはまだまだ取り組むことがたくさんある」という言い方です。

I still have a long way to go.
a long way to go は日本語の「道のり」という表現に近いですね。
回答
  • 1. There are lot of things to be done before getting to that level.

    play icon

  • 2. It'll take a long time to get to that level.

    play icon

1. そのレベルに達するにはたくさんのことがなされなければならない(直訳)
 結果を得るための努力の量に焦点を当てた言い方です。

2. そのレベルに達するには長い時間がかかる
 こちらは時間の長さに焦点をあてた言い方です。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
good icon

34

pv icon

33194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:33194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら