To Company XX / In commemoration of your 25th anniversary / From Company YY
「xx会社様 25周年記念 2019 yy会社より」を英語で表現すると、「To Company XX / In commemoration of your 25th anniversary / From Company YY」となります。もうちょっと暖かいメッセージにしたい場合、「To Company XX / In commemoration of your 25th anniversary / With best wishes from Company YY」となります。「With best wishes」は、「心より(お祝い申し上げます)」の意味です。「With warm wishes」とも言えます。
又、「記念として」は「in commemoration of」で訳しますが、この表現はお祝いの時に使います。お葬式等、どなたがいなくなった時等の「記念」の場合、「in memorial of」又は「In memory of」を使います。
例:
広島平和記念資料館
Hiroshima Peace Memorial Museum
トヨタ産業技術記念館
Toyota Commemorative Museum of Industry and Technology
お役に立てば幸いです。