希望するサイズをお知らせしますって英語でなんて言うの?

I will inform you about the desired size of XXX. で合っていますか? メールでこの後文章の後に詳しいサイズを書きます。
default user icon
yoppieさん
2019/09/30 19:40
date icon
good icon

1

pv icon

4146

回答
  • I will notify you of the desired [item] size

    play icon

  • Please find details of the desired [item] size below

    play icon

後で「希望するサイズをお知らせします」とつぃた得たい場合、英語で「I will notify you of the desired [item] size (at a later date)」と訳すればいいですが、例の場合は、同じメールで知らせていますので、「Please find details of the desired [item] size below.」と書けばいいと思います。(⇒「希望するサイズは下記の通りです」の意味合いとなります。) 例:希望するドレスサイズをお知らせします I will notify you of the desired dress size at a later date. Please find details of the desired dress size below.」 お役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

4146

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら