本当に物理的に遅れているわけではなく、気持ち的にネガティブになっていて、自分に自信が持てず、置いてけぼりになっている気がするというニュアンスを英語で表したいです。
調べた結果、Sometimes I feel like I’m falling behind in life. というのが正しいかなと思ったのですが、この英文で正しいでしょうか。
I feel that I am many steps behind others in life.
I feel that others are way ahead of me in life.
ご質問ありがとうございます。
①と②の両方とも直訳ではありませんが、原文の趣旨はキープしています。
① "I feel that I am many steps behind others in life."=「私は人生で他人より何歩も遅れている気がする。」
② "I feel that others are way ahead of me in life."=「他人は私よりも遥かに先の場所にいると感じる。」
ご参考になると幸いです。