他の人がどう思うか気にするって英語でなんて言うの?
「日本人は他の人がどう思うか気にする。」と言いたいとき。
hosei_uni User 2005 026さん
回答
-
To care about what other people think
「他の人がどう思うか気にする。」は英語で「I care about what other people think.」という表現が良いと思います。(「日本人は他の人がどう思うか気にする。」Japanese people care what other people think.)
気にするーTo care about・To worry
「そのことを気にするな。」Don’t worry yourself about it.
回答
-
Japanese people care (about) what other people think.
-
Japanese people worry (about) what other people think.
ご質問ありがとうございます。
まず、「気にする」というのは care や worry を使って表現できます。
「他の人がどう思うか(ということについて)」は、what other people think ということがでくます。
Japanese people care (about) what other people think.
「日本人は他の人がどう思うか気にする」
Japanese people worry (about) what other people think.
「日本人は他の人がどう思うか心配する」
ご参考になれば幸いです。