原子力発電は最もコストが高く、消費者の負担が大きい。って英語でなんて言うの?
電気料金に含まれる税金を考えると、原子力発電は最もコストが高く、消費者の負担が大きい。と言いたいです。
回答
-
Nuclear power is very expensive, and the cost to the consumer is high.
こんにちは。質問ありがとうございます。
原子力発電 → nuclear power
コストが高い → expensive
消費者 → consumer
負担が大きい → cost is high
「コストが高い」も「負担が大きい」も同じような意味なので、expensiveとcost is highを入れ替えても大丈夫です。
関連単語
原子力発電所 → nuclear power plant
電力 → electricity、power
またの質問をお待ちしております。