whittle down という単語をテキストで初めて目にしました。使って言ってみたいです。
whittle dowは「少しずつ削る」という意味です。それ以外にも「削る」という単語で使えるものは shave, grate など。
grate=おろす (チーズやリンゴなど)
削ったチーズは grated cheeseと言います。
「かき氷」は英語でshaved iceというので削った氷という直訳になります。
鰹節は英語で dried bonito と言いますが、詳しく「削ったもの」というニュアンスをつけるのであれば dried bonito shavings と言います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話