上司の上司の上司って英語でなんて言うの?
いつもboss's boss's bossと言ってしまいます。また、部課長含む複数の上席者を指す場合はなんと言えばよいのでしょうか?
回答
-
Supervisor
-
Manager
ご質問ありがとうございます。
海外にはあまり上下関係がないので、これは直訳が残念ながらありません。
一応、ビジネスや職場で自分より上の地位の人(上司)を表す際には、supervisorやmanagerを用います。
Supervisorには、監督者、監視者の意味があります。
Bossは「社長」なので、その上はFounder/創立者になってしまいます。
ご参考になりましたら幸いです。
回答
-
boss's boss's boss
「上司の上司の上司」と言いたければ、そのままboss's boss's bossと訳しても意味は間違いなく伝わると思います。
あとは、「上司の上司」を表す言葉として、big bossという言葉がありますが、
何個上の上司かを言うためには、
boss's boss's boss's boss' boss's …と延々と繰り返すしかないと思います。
自然な英語に聞こえるかどうかは別として、
意味は問題なく伝わると思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)