「安全のため、頑張ってリスクを排除する」
“We work hard to eliminate risk for everyone’s safety.”
「排除する」は英語でeliminateとかremoveとか言います。
「あらゆる障害を排除する」
“clear obstacles out of the way”
「リスクを排除する」の「排除する」は「eliminate」と言えます。
「eliminate」は「取り除く/排除する」という意味です。
【例】
It's impossible to completely eliminate risk.
→リスクを完全に排除することは不可能だ。
~~~~~~~~~
「avoid」も「risk」と一緒によく使われます。
「avoid」は「回避する」という意味です。
【例】
You can't avoid risks; you can only minimize them.
→リスクを回避することはできません、できるのは最小化することだけです。
ご質問ありがとうございました。